Roma 8:12-15
Konteks8:12 So then, 1 brothers and sisters, 2 we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh 8:13 (for if you live according to the flesh, you will 3 die), 4 but if by the Spirit you put to death the deeds of the body you will live. 8:14 For all who are led by the Spirit of God are 5 the sons of God. 8:15 For you did not receive the spirit of slavery leading again to fear, 6 but you received the Spirit of adoption, 7 by whom 8 we cry, “Abba, Father.”
[8:12] 1 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
[8:12] 2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[8:13] 3 tn Grk “are about to, are certainly going to.”
[8:13] 4 sn This remark is parenthetical to Paul’s argument.
[8:14] 5 tn Grk “For as many as are being led by the Spirit of God, these are.”
[8:15] 6 tn Grk “slavery again to fear.”
[8:15] 7 tn The Greek term υἱοθεσία (Juioqesia) was originally a legal technical term for adoption as a son with full rights of inheritance. BDAG 1024 s.v. notes, “a legal t.t. of ‘adoption’ of children, in our lit., i.e. in Paul, only in a transferred sense of a transcendent filial relationship between God and humans (with the legal aspect, not gender specificity, as major semantic component).”